Testbiotech, supported by Corporate Observatory Europe (CEO), is today filing a new complaint with the EU Ombudsman questioning the independence of the chair of the panel of experts tasked with assessing the risk of new genetically engineered plants entering the European Union. Harry Kuiper has chaired the GMO Panel at the European Food Safety Authority (EFSA) since 2003 but has also maintained strong ties with International Life Sciences Institute (ILSI) including taking part in a task force led by a Monsanto employee.
Neue Beschwerde beim EU-Bürgerbeauftragten eingereicht
Mittwoch, 21. March 2012
München, Brüssel
Testbiotech legt heute, unterstützt von Corporate Europe Observatory (CEO), eine neue Beschwerde beim EU-Bürgerbeauftragten ein. Die Organisation bittet den Ombudsmann, den Fall von Harry Kuiper zu prüfen. Kuiper ist seit 2003 der Vorsitzende des Gentechnikausschusses der Europäischen Lebensmittelbehörde EFSA, der die Risiken gentechnisch veränderter Pflanzen prüft. Zugleich hatte er enge Beziehungen zum International Life Sciences Institute (ILSI), das von der Lebensmittel- und Agrochemieindustrie finanziert wird.
Die EU-Kommission empfiehlt eine Cheflobbyistin der europäischen Lebensmittelindustrie und ehemalige Monsanto-Mitarbeiterin als neues Mitglied des Verwaltungsrates der europäischen Lebensmittelbehörde EFSA. Testbiotech und Corporate Europe Observatory warnen vor den drohenden Interessenskonflikten, die eine Ernennung von Mella Frewen mit sich bringen würde. Frewen steht seit 2007 dem Industrieverband FoodDrinkEurope (früher CIAA) vor.
5.3. 2012 The European Commission is planning to adopt new regulation on the risk assessment of genetically engineered plants used in food and feed. However, the standards are not sufficiently rigorous to exclude risks to human health and the environment. Testbiotech published a tabled overview on some deficiencies on 25 of January 2012 (http://www.testbiotech.org/en/node/613). After a meeting with the Commission on 14 of February, Testbiotech continues to maintain the concerns.
5.3. 2012 Die EU-Kommission plant, die Risikobewertung gentechnisch veränderter Pflanzen, die in Lebens- und Futtermitteln verwendet werden, neu zu regulieren Die derzeitigen Vorschläge sind jedoch nicht ausreichend, um die Sicherheit von Umwelt und Verbrauchern zu gewährleisten. Testbiotech hat bereits am 25. Januar 2012 einen detaillierten Überblick über einige Kritikpunkte veröffentlicht (http://www.testbiotech.org/node/614). Auch bei einem Treffen mit der EU-Kommission am 14.
Testbiotech and Gen-ethisches Netzwerk are calling for an official opinion
Freitag, 2. March 2012
Munich/Berlin
The NGOs Testbiotech and Gen-ethische Netzwerk (GeN) have today published an open letter addressed to the German Chancellor, Angela Merkel, calling on her to stop the creation of new variations of the bird flu virus and back limited access to genetic data. Scientists have been able to manufacture an H5N1 type virus in the laboratory, which is extremely dangerous for mammals. The researchers agreed on 20 January 2012 to a moratorium in order to give the public an opportunity to take up a position on this issue.
Testbiotech und Gen-ethisches Netzwerk fordern öffentliche Stellungnahme
Freitag, 2. March 2012
München/Berlin
Das Gen-ethische Netzwerk (GeN) in Berlin und Testbiotech (München) haben sich heute mit einem offenen Brief an Angela Merkel gewendet. Sie fordern die Bundeskanzlerin auf, sich für einen Stopp der Herstellung von neuen Varianten des Vogelgrippevirus (H5N1) und eine Beschränkung des Zugangs zu den Genom-Daten einzusetzen. Wissenschaftlern ist es gelungen, im Labor eine Variante des Virus herzustellen, die für Säugetiere extrem gefährlich ist. Die Wissenschaftler haben am 20.
Schädigung von menschlichen Zellen durch insektengiftiges Eiweiß
Freitag, 17. February 2012
Caen/ München
Zahlreiche gentechnisch veränderte Pflanzen produzieren sogenannte Bt-Toxine, die Insekten abtöten sollen. Diese Gifte können aber auch menschliche Zellen schädigen. Dies zeigen aktuelle Untersuchungen von französischen Wissenschaftlern der Universität Caen. In ihren Experimenten löste ein Bt-Toxin, das unter anderem in gentechnisch verändertem Mais MON810 produziert wird, deutliche Schäden aus. Die Effekte traten nur bei relativ hohen Konzentrationen auf, trotzdem sind sie bedenklich. Erstmalig wurden derartige Schädigungen menschlicher Zellen beschrieben.
Insecticidal Bt toxins such as those produced in genetically engineered plants can be detrimental to human cells. This is a result of recent research led by researchers at the University of Caen (France). Their experiments showed that toxins produced in, for example, the genetically engineered maize MON810, can significantly impact the viability of human cells. The effects were observed with relatively high concentrations of the toxins, nevertheless there is cause for concern. For the first time, experiments have now shown that they can have an toxic effect to human cells.
Rising doubts about safety of genetically engineered plants
Donnerstag, 2. February 2012
Bruxelles
In a letter to Commissioner Dalli, Testbiotech and GeneWatch UK give new evidence of EFSA´s failure to perform risk assessment of genetically engineered plants. A detailed analysis of original documents as filed by Monsanto for their genetically engineered maize sold under brand of Genuity VT Triple PRO shows that crucial documents do not meet the standards of so called Good Laboratory Practice (GLP standards).