Plans to release genetically engineered flies in Spain and Italy

Experiments may affect the production of olives
Donnerstag, 1. August 2013
Munich

The UK company Oxitec is planning to release genetically engineered olive flies into the environment in Spain (Catalonia) and Italy. The male insects are genetically manipulated in such a way that female descendants will die as larvae. The intention is to reduce the populations of olive flies. The larvae of these insects live inside the olives and can cause substantial economical damage. Oxitec plans to release an unspecified number of its genetically engineered male insects in Spain, near the town of Tarragona. The field trial will be netted to try to prevent the flies from escaping.

Freisetzung gentechnisch veränderter Fliegen in Spanien und Italien geplant

Risiken für Anbau von Oliven
Donnerstag, 1. August 2013
München

Die englische Firma Oxitec plant Freisetzungen gentechnisch veränderter Olivenfliegen in Spanien (Katalonien) und Italien. Die Männchen dieser Fliegen wurden gentechnisch so manipuliert, dass ihre weiblichen Nachkommen schon als Larve zugrunde gehen sollen. Auf diese Weise sollen die Fliegenpopulationen reduziert werden. Die Larven leben in Oliven und richten in den betroffenen Gebieten erheblichen Schaden an. Jetzt soll eine nicht näher bezifferte Anzahl gentechnisch veränderter männlicher Fliegen in Spanien – nahe der Küstenstadt Tarragona – freigesetzt werden.

Testbiotech fragt nach: Wie viel unabhängige Risikoforschung brauchen wir?

Abgeordnete des Deutschen Bundestags antworten
Dienstag, 30. July 2013
München
Testbiotech hat fünfzehn Vertreter der im Bundestag vertretenen Parteien nach ihrer Einschätzung zur unabhängigen Risikoforschung befragt, zehn von ihnen haben geantwortet.

Monsanto pulls back EU applications for cultivation of genetically engineered plants

Application for SmartStax is not concerned

Brussels 18 July 2013. According to news agency Reuters, Monsanto will withdraw its EU applications for cultivation of genetically engineered plants. The announcement concerns seven applications, one for soybean, one for sugarbeets and five for maize. Only the application for renewal of authorisation of maize MON810 will be uphold.

Monsanto zieht Zulassungsanträge für den Anbau gentechnisch veränderter Pflanzen in der EU zurück

Antrag für SmartStax nicht betroffen

Brüssel 18.7.2013 Nach Angaben der Nachrichtenagentur Reuters zieht Monsanto seine Zulassungsanträge für den Anbau gentechnisch veränderter Pflanzen in der EU zurück. Davon sollen sieben Anträge betroffen sein, einer für Soja, einer für Zuckerrüben und fünf für Mais. Lediglich der Antrag auf Verlängerung des Anbaus von Mais MON810 soll weiter verfolgt werden. Sechs Anträge auf Anbau, die bereits kurz vor der Entscheidung

EU Commission is not taking SmartStax safety concerns seriously

Genetically engineered maize likely to be authorised

Munich/ Brussels 17 July 2013. Tonio Borg is unlikely to stop the authorisation of the genetically engineered maize SmartStax for usage in food and feed. This is the conclusion from a letter received by Testbiotech last week from the EU Commission. In its letter, the Commission claims that any scientific concerns have already been dealt with. There is only one feeding study with pigs still to be assessed by European Food Safety Authority (EFSA).

EU-Kommission nimmt Bedenken gegen SmartStax nicht ernst

Gentechnik-Mais soll offenbar zugelassen werden

München/Brüssel 16. Juli 2013 EU-Kommissar Tonio Borg beabsichtigt offenbar nicht, die Zulassung von SmartStax für die Verwendung in Futter- und Lebensmitteln zu stoppen. Dies kann aus einem aktuellen Schreiben der EU-Kommission an Testbiotech gefolgert werden. Demnach seien die wissenschaftlichen Bedenken bezüglich der Sicherheit von SmartStax bereits geprüft worden. Lediglich eine Studie, aus der hervorgeht, dass Schweine nach der Verfütterung von Gentechnik-Mais gesundheitliche Probleme zeigten, solle noch von der Europäischen Lebensmittelbehörde EFSA geprüft werden.

EU Commission is free to decide about SmartStax

Bruxelles, 11 July 2013. No qualified majority was reached today in a vote on EU market authorisation of genetically engineered maize SmartStax for import and usage in food and feed. EU Commissioner Tonio Borg is supposed to take a final decision within the next weeks. Please keep on supporting our e-mail action against the market authorisation of SmartStax. Up to now, 4500 e-mails were sent to the EU Commission.

EU-Kommission kann über Marktzulassung von SmartStax entscheiden

Brüssel, 11. Juli 2013. Bei der Abstimmung über die EU-Marktzulassung des gentechnisch veränderten Mais SmartStax und seine Verwendung in Lebens- und Futtermitteln wurde heute keine qualifizierte Mehrheit erreicht. EU-Kommissar Tonio Borg wird jetzt innerhalb der nächsten Wochen über die Marktzulassung entscheiden. Bitte unterstützen Sie weiterhin unsere E-Mail-Aktion . Bisher wurden bereits über 4500 E-Mails an die EU-Kommission verschickt.

Seiten

Subscribe to Newsfeed der Startseite